Перевод "dream on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dream on (дрим он) :
dɹˈiːm ˈɒn

дрим он транскрипция – 30 результатов перевода

One, two, three!
Dream on, you'll rid yourself of the sadness.
The zodiac will determine your sign.
Раз, два, три!
Помечтайте немного и избавите себя от печали.
Зодиак определит ваш знак.
Скопировать
Out of the question.
Dream on.
An impossibility.
Ничего не выйдет.
Мечтайте себе дальше.
Невозможно. Забудьте об этом.
Скопировать
Wouldn't it be great if it were that easy?
Dream on, Z. - Cross the lake.
Look for the land of red and white.
Ќе было бы прекрасно, если бы это был так легко ?
- ƒа. ћечтай, "и. - ѕересеки озеро.
"щи красно-белую страну.
Скопировать
- No, maybe if I didn't piss away what little money I have on yuppie uptight posing parlours like this dump.
. - Yeah, dream on sad boy.
Touch me with one finger, you die!
- Клянусь Богом, сейчас я его вздую. - Даже не мечтай, идиот. - Пальцем меня тронешь - убью!
- Вы оба, заткнитесь!
Хотите подраться - деритесь.
Скопировать
I never felt so before my flesh burns when I touch her
I dream on her body
I like her voice look, when I...
Раньше такого со мной не было.
Моё тело горит от одного лишь прикосновения к ней, я мечтаю о её теле, люблю её голос.
Смотри, когда я...
Скопировать
That`s fair.
Dream on, honey.
I`m exhausted.
Это хорошая сделка.
И не мечтай, милый.
Я устал.
Скопировать
You sure are hot for me!
- Come on, dream on!
Bye bye.
-Так ты немного любишь меня?
-Завтра видно будет.
Пока.
Скопировать
-Give me some.
-Dream on!
Hai, look. You didn't believe me.
- Дай сюда.
- Мечтай!
Хай, смотри, а ты мне не верил!
Скопировать
And take her to lunch!
Dream on!
She'll take the hat home.
И приглашу её пообедать!
Мечтать не вредно!
Она захватит шляпу домой.
Скопировать
To bed, to dream of an equal share of profits.
Dream on.
One for you and seven for me.
Спать, мечтать о равной дележке доходов.
Размечтался.
Одна - для тебя и семь - для меня.
Скопировать
I'm not a kind man. I'm not your friend or your brother.
So dream on!
You'd let your brother sleep outside?
Я не добряк, ни ваш приятель, ни ваш брат, ни кто-либо другой!
И не мечтайте!
Вы готовы оставить брата спать под мостом?
Скопировать
Commander, I sense a hugepay raise coming my way.
Dream on.
I've gotta attendthe president's reception.
Командор, я уже предвижу прибавку к жалованию.
Мечтать не вредно.
Мне надо идти. Президент не будет ждать.
Скопировать
Eva and her blessed fund can make your dreams come true Here's all you have to do my friends
Write your name and your dream on a card or a pad or a ticket
Throw it high in the air and should our lady pick it
Эва и ее благословенный фонд исполнят ваши желания.
Все, что вам нужно сделать, мои друзья:
напишите ваше имя и мечту на открытке, листочке или талончике, подбросьте его высоко в воздух, а ваша леди поймает его.
Скопировать
It's my birthday.
Dream on.
It's looking really slow tonight.
У меня день рождения!
Размечтался.
Что-то сегодня дела не идут.
Скопировать
She'll come in handy.
Dream on.
It's an unexpected bonus.
Так ей будет удобнее.
И не мечтай.
Это будет дополнительным бонусом.
Скопировать
And I fully expect to see one of you up there in the winner's circle.
- Dream on, Norma.
- Don't be so sure.
И я с полным основанием ожидаю увидеть одну из вас победительницей.
- Помечтай, Норма!
- А ты не говори гоп.
Скопировать
You mean the FBI agent?
Dream on.
Maybe.
Ты имеешь в виду этого агента ФБР?
Мечтать не вредно!
Может, и не вредно.
Скопировать
Once we get that crown on your head, baby, the sky is the limit.
Dream on, Bobby, I have tables to wait on.
Shelly, listen, don't argue with me.
Скоро твоим возможностям не будет предела.
Ты помечтай, Бобби, а мне пора обслуживать клиентов.
Шелли, не спорь со мной.
Скопировать
Say my prayers?
Yeah, dream on!
I'd be a fool to pray to you again!
Мои молитвы? ...
Как же, как же.
Чтоб я тебе молился?
Скопировать
Tomorrow in the battle think on me... and fall thy edgeless sword. Despair and die!
Dream on thy cousins smothered in the Tower.
Thy nephews'souls bid thee despair and die.
В бою ты вспомни завтра обо мне, меч вырони - отчайся и умри!
Вспомни кузенов, в Тауэре убитых!
Племянников припомни и умри!
Скопировать
I have an idea she's out somewhere getting the sun without any clothes on.
Sure Mark, dream on.
Didn't you ever notice that Sergia doesn't have any... white areas here and here, she's all tanned.
Мне так кажется, что она где-то загорает нагишом.
Мечтай, мечтай, Макс.
Ты что не обратил внимание - у Серджи вот здесь и здесь... кожа не светлая. Она вся загорелая.
Скопировать
- Your 50.000?
Dream on.
- Speak Italian.
- Из твоих 50 000?
Размечтался.
- Кажется, я ясно сказал.
Скопировать
Did you forget this?
I saved it from the picnic for us to dream on, the way grown-up people do.
Well, couldn't we make a wish on it?
Забыла?
Я хотела сохранить его как наш свадебный пирог, как взрослые делают.
Значит, мы можем з агадать желание?
Скопировать
[Wenders] Tokyo was like a dream.
invented, like when, after a long time, you find a slip of paper on which you once had scribbled down a dream
You read it in amazement, and you don't recognize a thing, as if it were someone else's dream.
Токио походил на сон.
Сегодня мои собственные съёмки кажутся мне странными и чуждыми. Так бывает, когда находишь листок с записью давно увиденного сна.
Читаешь в изумлении, не узнаёшь ни слова, и тебе кажется, что этот сон видел не ты, а кто-то другой.
Скопировать
If anyone tries to stop me, I kick them.
Dream on!
Krishna, want to try?
Если кто-то мне помешает, я его пну.
Молодец, мечтай дальше!
Кришна, хочешь попробовать?
Скопировать
Angel, there must be some part of you that remembers who you are.
Dream on, schoolgirl.
Your boyfriend is dead.
Энджел, должен быть осталась какая-то часть тебя, которая помнит, кто ты на самом деле.
Мечтай, школьница.
Твой друг мертв.
Скопировать
[Bell Ringing]
Dream on, Lana.
- I can't be selling you no beer tonight.
[Звонок]
Привет, Лена
- И не надейся. Я не продам тебе пива.
Скопировать
THERE'S CINDY SANDERS. SAM.
DREAM ON, SAM. OH, MAN.
UH-OH, INCOMING.
Сэм, там Синди Сэндерс.
- Мечтай, Сэм.
- О, блин!
Скопировать
We can get out if you bend the bars.
Dream on, skin-tube!
I'm programmed to bend for constructive purposes.
Мы можем выбраться, только разогни решетку.
Помечтай, кожаный мешок.
Я запрограммирован сгибать только в конструктивных целях.
Скопировать
- Yes, I'm the brains behind this operation.
- Yeah, dream on.
He once faked a lion escaping from the Chicago Zoo.
-Да, это мои задумки.
-Как же, твои.
Однажды он устроил побег льва из зоопарка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dream on (дрим он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dream on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрим он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение